• 一键推广
淘教中国网
家教板块
北京市
全国免费咨询
400-0000-696

首页 > 淘教百科 > 学习方法 > 文言文初级翻译技巧

文言文初级翻译技巧

  时间:2011-09-08 17:17:23 [来源:淘教中国网编辑] [打印] 浏览2740次

       点击打开链接一、翻译原则

  在翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原则。

  这就要求我们,在具体翻译时,对句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都必须字字落实,对号入座。翻译时,要直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语,使字不离词,词不离句。如果直译后语意不畅,还应用意译作为辅助手段,使句意尽量达到完美。

  二、翻译方法

  1.在文言文中凡是国名、地名,人名,官名、帝号,年号、器物名、度量衡等,在翻译时,可以原封不动地保留下来,不用翻译,因为这些词一般都无法与现代汉语对译。

  2.变单音节为双音节词。

  3.添加省略成分。

  4.调整语序

  三、文言文翻译口诀:

  1.语序颠倒要调整

  2.古义一定改今义

  3.单音节变双音节

  4.省略内容要补出

  5.修辞方法要体现

  6.增删补改是规律

点击报名
注:转载请注明:文章摘自淘教中国网http://www.taoedu.cn。如有异议,请联系我们。
上一篇: 学习方法五原则
下一篇: 高数学习方法五原则

淘教百科

Powered by taoedu.cn1.3.0 © 导航_淘教中国(www.taoedu.cn) 京ICP备11038813号-1 | 京ICP证120702
服务热线:4000000696(呼叫中心技术支持) | 邮编:100088
公司名称:哈哈莉莉(北京)网络科技有限公司    独家运营    公司资质
地址:北京市西城区德胜门外大街11号B座511室(中关村科技园区德胜科技园内)

网络警察 国家备案 北京工商 支付宝 360

京公网安备 11010202007088号

   

学业规划咨询